Her türlü uluslararası toplantı, konferans ve seminerlerinizde gereksinim duyacağınız sözlü çeviri hizmeti olan simültane çeviri, konusunda uzmanlaşmış ekibimiz tarafından yapılmaktadır.
Her türlü uluslararası toplantı, konferans ve seminerlerinizde gereksinim duyacağınız sözlü çeviri hizmeti olan simültane çeviri, konusunda uzmanlaşmış ekibimiz tarafından yapılmaktadır.
Simultane çeviri dil hakimiyetinin yanı sıra, geniş bir yelpazede bilgi sahibi olmayı da gerektirir. Özellikle teknik konularda çalışan bir çevirmenin o konunun uzmanı olması ya da o konuda yeterli deneyiminin bulunması çok önemlidir.
Ardıl çeviride, konuşmacının ardından tercüman devreye girer ve söylenenleri özetleyerek ya da çevirerek dinleyicilere aktarır.
Ardıl çeviri yapan kişilerin, dile son derece hakim olması, toplumsal iletişim becerilerinin çok iyi olması ve çalıştığı konuda (teknik, hukuk, medikal, vb.) deneyim sahibi olması gerekmektedir.
Film, video kaydı, televizyon programı veya seminer, konferans gibi organizasyonların, ses kayıtlarının doküman haline getirilmesi çalışmasıdır.
Çevirisi yapılan bir metnin üzerinde gerekli düzenlemelerin yapılarak kullanıma hazır hale getirilme işlemidir
Fatih Yeminli Tercüme | 2015 Tüm Tasarım ve İçerik Hakları Saklıdır